Дякуємо!
Що долучаєтесь до розвитку українського ISTQB community!
Як зародилася ініціатива?
За 7+ років підготовки тестувальників до сертифікації ISTQB Foundation Level ми неодноразово стикалися з питанням, чи існує україномовний силабус. Офіційна відповідь — ні, не існує.
Мало за те, ми завжди були проти перекладів матеріалів ISTQB будь-якою національною мовою, бо частиною місії ISTQB-спільноти є поширення універсальної професійної термінології тестування у всьому світі, а отже англійською.
У чому виклик перекладів?
В офіційних вимогах зазначено: перекладатися має повністю все — пояснення, терміни тощо. Проте більшість термінів на роботі ми з вами використовуємо лише англійською. Плюс в ISTQB багато термінів мають по декілька синонімів. Наприклад, для позначення сутності “bug” у різних контекстах існує 8 термінів: error, mistake, bug, defect, fault, failure, incident, anomaly. Придумувати 8 українських відповідників, якими ніхто не користується в роботі — на нашу думку, не має сенсу.
Нащо тоді ця ініціатива?
Проте під час підготовки чимало українських тестувальників стикаються зі специфічністю ISTQB-англійської. Текст в силабусі закручений, терміни незрозумілі, контекст губиться, і часто неможливо нічого запам’ятати, бо переклад забирає більше зусиль, ніж суть. Тож переклад самих пояснень точно має сенс.
Використовуйте україномовний силабус, щоб:
пришвидшити розуміння eng силабусу при підготовці до іспиту
підсвітити glossary-терміни у тексті
подолати “ISTQB-шну” англійську, коли читаєте для себе
мати під рукою україномовний довідник класичної теорії тестування
Ми вже підготували до ISTQB більше 3000 тестувальників із 35 країн світу, і прагнемо зробити ще більше важливого та цінного для спільноти українських тестувальників.
Соціальна місія
Зробити доступним для кожного українського тестувальника загальноприйняті міжнародні поняття, теоретичні напрацювання та базу, необхідну для взаємодії всередині професійної спільноти.
Національна ідентичність
Наявність національного перекладу є ознакою активності української спільноти тестувальників на світовій арені. Це — можливість підсвітити потужну культуру тестування у нашій країні.
Майбутнє
Це перший крок для формування українського середовища професійних тестувальників. Ми нівелюємо мовний барʼєр задля розвитку спільноти, яка впливає на формування майбутнього українського тестування.
Особливості українського силабусу:
Ініціативу створення першого україномовного силабусу ISTQB Foundation Level v4.0 підтримали USQB — офіційне представництво ISTQB в Україні. Цей переклад ще не є офіційним, але в нього вже вкладений досвід та експертиза спільноти випускників Certified Unicorns. Ми викладаємо його в публічний доступ частинами по готовності, щоб будь-хто міг долучитися до його створення і використання.
Вам буде корисно, тому що:
Для підготовки до іспиту НЕ можна:
Наразі ми підготували першу секцію та будемо публікувати наступні у хронологічному порядку — по готовності
Напишіть на пошту ініціативи moc.liamg%40ytinummoc.bqtsi, якщо ви:
Бачите, що можна покращити у наявних перекладах силабусу
Готові прикладати скріни проблеми, пропозиції по виправленню та їх обґрунтування
Маєте час та натхнення долучитись до робочої групи
В якості ревʼювера, перекладача, модератора чи допомоги в рутинних, але дуже корисних задачах
Хочете підтримати ініціативу інформаційно або будь-яким іншим чином
Ми поділимося додатковими матеріалами та допоможемо з комунікацією